<?xml version="1.0" encoding="windows-1256"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>منتديات روحي - ||  اللغة الانجليزية ENGLISH ||</title>
		<link>http://www.ro0o7y.net/vb/</link>
		<description>(تعلم معنا اللغة الإنجليزية ، و احترفها بإذن الله)</description>
		<language>ar</language>
		<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 09:56:55 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://ro0o7y.net/vb/Alfarasha_Rmdan_2010/misc/rss.jpg</url>
			<title>منتديات روحي - ||  اللغة الانجليزية ENGLISH ||</title>
			<link>http://www.ro0o7y.net/vb/</link>
		</image>
		<item>
			<title><![CDATA[&#9829;&#9829; مصطلحات كورية &#9829; &#9829;]]></title>
			<link>http://www.ro0o7y.net/vb/showthread.php?t=14198&amp;goto=newpost</link>
			<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 16:24:16 GMT</pubDate>
			<description>صورة: http://www.an-dr.com/images/itar/Ashretah_tazyen/images/image/welcome6.gif  (http://www.an-dr.com/vb/) 
 
 
 
جبتلكم بعض المصطلحات الكورية  
...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.an-dr.com/vb/" target="_blank"><img src="http://www.an-dr.com/images/itar/Ashretah_tazyen/images/image/welcome6.gif" border="0" alt="" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" /></a><br />
<br />
<br />
<br />
<font face="Comic Sans MS"><font size="6">جبتلكم <font color="red">بعض</font> المصطلحات الكورية <br />
<br />
اتركم <font color="red">مع</font> المصطلحات <br />
<br />
أبوجي/ أبا – <font color="red">Aboji/ Appa</font> : أبي أو أبتاه<br />
<br />
أبودا – <font color="red">Appoda</font> : مريض، يتألم<br />
<br />
أجاشي – <font color="red">Ajashi</font> : كلمة يخاطب بها الرجل الكبير في السن<br />
<br />
أجمما – <font color="red">Ajumma</font> : كلمة تخاطب بها المرأة الكبيرة في السن<br />
<br />
أجوموني – <font color="red">Ajomoni</font> : مرادفة لكلمة أجمما لكنها أكثر إحتراما<br />
<br />
أنيونج هاسايو – <font color="red">Annyong Haseyo</font> : التحية و هي تقال في أي وقت في اليوم سواء صباحا أو مساءا<br />
<br />
أوبا – <font color="red">Oppa</font> : تخاطب بها الفتاة أخاها الأكبر سنا منها أو صديقا لها (أكبر سنا أيضا) أو حبيبها<br />
<br />
أوتوكيه – <font color="red">Ottakae</font> : “مالعمل؟” تستعمل في حالة مفاجأة و حيرة<br />
<br />
أودي – <font color="red">Odi </font>: أين؟<br />
<br />
إيبودا – <font color="red">Ipodda</font> : جميلة، مثيرة<br />
<br />
أولجانع / أولزانغ – <font color="red">Uljjang / Ulzzang</font> : كلمة تتكون من جزئين “أول” <font color="red">Ul </font>و هي تعني وجه و “جانغ” <font color="red">JJang</font> و هي تعني الأفضل و الكلمة كاملة تعني الأجمل، الأروع، الأكثر إثارة و هي تستعمل عموما لوصف الصور التي يلتقطها الشخص لنفسه و ينشرها على النت و هي عادى منتشرة جدا في المواقع و الصفحات الشخصية في كوريا<br />
<br />
أوموني/ أوما – <font color="red">Omma / Omoni</font> : أمي أو أماه<br />
<br />
أومو – <font color="red">Ommo </font>: عبارة تستعمل للتعجي و الإستغراب، مثل أيقوو Aigoo<br />
<br />
أوني – <font color="red">Unni </font>: تخاطب بها الفتاة أختها أو صديقتها الأكبر منها سنا<br />
<br />
أيقوو – <font color="red">Aigoo</font> : عبارة تستعمل للتعجب أو الإستغراب<br />
<br />
أيين – <font color="red">Ayin</font> : حبيب أو عاشق<br />
<br />
بابو – <font color="red">Pabo </font>: غبي، أحمق<br />
<br />
بللي- <font color="red">Bully</font> : أسرع أو بسرعة<br />
<br />
بيسايو – <font color="red">Pissayo</font> : غالي الثمن<br />
<br />
تشنتشا – <font color="red">Chencha</font> : حقا، فعلا، تستعمل خاصة عند السؤال<br />
<br />
تشومل – <font color="red">Chumal</font> : كثيرا، جدا، فعلا<br />
<br />
دونغ سانغ –<font color="red"> Dong sang</font> : يخاطب بها الفتى / الفتاة أخته أو أخاه الأصغر منه سنا، أو صديقه أو صديقته<br />
<br />
راميون – <font color="red">Ramyon</font> : معكرونة كورية في الماء و مع الباهارات (نودلز Noodles)<br />
<br />
ساجنغ نيم – <font color="red">Sajang nim</font> : مدير أو مسؤول<br />
<br />
سارنج – <font color="red">Sarang </font>: حب و الفعل هو “سارنجي يو”Sarangheyo<br />
<br />
سانباي – <font color="red">sunbae </font>: يخاطب بها الشخص شخصا يفوقه خبرة و تجربة في ميدان العمل أو الدراسة<br />
<br />
سوجو – Soju : شراب كحولي يصنع من الأرز<br />
<br />
شايبول – <font color="red">Chaebol</font> : شركة كبيرة تملكها عائلة مثل شكرات سامسونج أو هيونداي، و ترد الشخصيات المتعلقة بمثل هاته الشركات كثيرا في الدراما الكورية حيث يمثل إبن مالك الشايبول شخصا ثريا و و سيما يسهل الوقع في حبه و قد وردت هاته الشخصيات في درامات مثل ماي جيرل <font color="red">My Girl</font> , هلوو ميس <font color="red">Hello Miss</font> ….<br />
<br />
شينقو – <font color="red">Chingu</font> : صديق أو صديقة<br />
<br />
كا – <font color="red">Ka</font> : يذهب يغادر<br />
<br />
كاتشي كاتجا – <font color="red">Kachi Kaja</font> : نغادر معا<br />
<br />
كمسا هامنيدا –<font color="red"> Kamsa Hamnida</font> : عبارة شكر – شكرا لك<br />
<br />
كنتشانا/ كنتشانايو – <font color="red">Kentchana / Kentchanayo</font> : لا بأس، بخير (عن السؤال عن الحال مثلا)<br />
<br />
كيمباب – <font color="red">Kimbpap</font> : (طريقة الإعداد الكيمباب)هو السوشي على الطريقة الكورية <br />
<br />
كيمشي – Kimchi : (ماهو الكيمشي)أكل كوري تقليدي يتكون من خضر مخمرة <br />
<br />
مات سون – <font color="red">Mat Seong</font> : موعد زواج مدبر رسمي يلتقي فيها الطرفان بهدف التعرف على بعض و التزوج<br />
<br />
مول – <font color="red">Mul</font> : ماء<br />
<br />
مولا /مولايو – <font color="red">Mulla/ mullayo</font> : لا أدري ، لا أعرف<br />
<br />
مياني / ميان هامنيدا –<font color="red"> Miane / Mian Hamida</font> : أسف، تستعمل عن الإعتذار عن إرتكاب خطأ<br />
<br />
نارا – <font color="red">Nara</font> : بلد – بلاد<br />
<br />
نمجا – <font color="red">Namja</font> : رجل<br />
<br />
نونا –<font color="red"> noona</font> : يخاطب بها الفتى أخته أو صديقته الأكبر منه سنا<br />
<br />
نونيم -<font color="red">noonim </font>: ضيغة أكثر إحتراما ل “نونا”<br />
<br />
هانبوك – <font color="red">Hanbok</font> : اللباس التقليدي الكوري<br />
<br />
هارابوجي – <font color="red">Haraboji</font> : جد<br />
<br />
هانجوك – <font color="red">Hanguk</font> : كوريا<br />
<br />
هانقول – <font color="red">Hangul</font> : اللغة الكورية<br />
<br />
هلموني –<font color="red"> Halmoni</font> : جدة<br />
<br />
هوباي – <font color="red">Hoobae </font>: يخاطب بها الشخص شخصا أقل منه خبرة في الدراسة أو العمل<br />
<br />
هيونغ – <font color="red">Hyung</font> : يخاطب بها الفتى أخاه أو صديقه الأكبر منه سنا<br />
<br />
هيونغ نيم – <font color="red">Hyungnim</font> : ضيغة أكثر إحتراما ل “هيونغ”<br />
<br />
ويه – <font color="red">wouai</font> : لماذا<br />
<br />
ون – <font color="red">Won</font> : العملة الكورية و 1000 ون يساوي تقريبا 1 دولار تقريبا يساوي عندنا 3.75ريال<br />
<br />
يوبو سايو – <font color="red">Yobo seyo</font> : التحية و تقال فقط على الهاتف<br />
<br />
يوجا – <font color="red">Yoja</font> : إمرأة</font></font><br />
 <br />
<font face="Comic Sans MS"><font size="6"><u>منقول لعيونكم</u></font></font><br />
<br />
<br />
<br />
<font size="4"><font color="dimgray"><a href="http://www.an-dr.com/vb/" target="_blank"><img src="http://www.an-dr.com/images/itar/Itar(slam-see_you)/images/12633_1189798004.gif" border="0" alt="" onload="NcodeImageResizer.createOn(this);" /></a></font></font></div>

]]></content:encoded>
			<category domain="http://www.ro0o7y.net/vb/forumdisplay.php?f=85">||  اللغة الانجليزية ENGLISH ||</category>
			<dc:creator>$..شوشه في مهب الريح..$</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://www.ro0o7y.net/vb/showthread.php?t=14198</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
